Rakstiskie tulkojumi, mutiskie tulkojumi, tulkojumi ar zvērināta notāra
apliecinājumu, teksta rediģēšana, dokumentu legalizācija (apostille),
transkripcija, formatēšana, maketēšana, lokalizēšana, audio/video failu
tulkošana, foto pakalpojumi korporatīvajām vajadzībām, fotogrāfiju pēcapstrāde.
JŪSU BIZNESA ATTĪSTĪBAI – PALIELINIET SAVA UZŅĒMUMA PRODUKTU EKSPORTU
AR KVALITATĪVIEM TULKOJUMIEM.
Attīstot starptautisku biznesu
tulkojumi ir nepieciešami uzņēmumu vadītājiem, mārketinga speciālistiem,
grāmatvežiem, juristiem, reklāmas tekstu sastādītājiem, augstskolu pārstāvjiem,
studentiem, pasniedzējiem, ražošanas daļas vadītājiem, personāla atlases
speciālistiem, jaunu produktu izstrādātājiem. Biznesa tulkojumu piedāvājumā,
piemēram:
Instrukciju tulkošana
Produktu aprakstu tulkošana
Juridisko līgumu tulkošana
Tirgus izpētes tulkošana
Power Point prezentāciju
tulkošana
Finanšu pārskatu tulkošana
Elektroniskās komunikācijas
tulkošana
Ierakstu tulkošana sociālajos
mēdijos
IZMANTOJIET IESPĒJU BRĪVI CEĻOT UN MAINĪT DZĪVES VIETU- NODERĒS,
DZIMŠANAS APLIECĪBAS, LAULĪBAS APLIECĪBAS, SERTIFIKĀTA TULKOJUMS
Jebkurai fiziskai personai savas
dzīves laikā var parādīties nepieciešamība meklēt savu tulkošanas pakalpojumu
sniedzēju, kurš būtu spējīgs iztulkot un noformēt atbilstoši normatīvo aktu
prasībām fiziskai personai nepieciešamos dokumentus. Šādu dokumentu tulkojumu
izmantošanai var būt dažādas juridiskas sekas, līdz ar to tulkojumiem ir jābūt
atbilstoši noformētiem un klientam, pirms izlemt, kādā veidā noformēt
dokumentus, ir jāsaņem kvalitatīva konsultācija. Tulkošanas biroja SIA „RĪGA TULKO
JUMS’’ ikdienas darba kārtībā ir:
Privātpersonu dokumentu tulkošana
Uzņēmumu korporatīvo dokumentu
tulkošana
Konkursu priekšlikumu un
pieteikumu tulkošana
Sertifikātu tulkošana
Izmēģinājuma protokolu tulkošana
Izziņu tulkošana
Apliecību tulkošana
Finansu dokumentācijas tulkošana
Līgumu tulkošana
Pensijas apliecības tulkošana
Pases tulkošana
Darba grāmatiņas tulkošana
TULKOJUMI- DROŠI KĀ BANKĀ
Finansu nozares speciālisti
augstu novērtē tulkojumu precizitāti un atbilstību viņu iesniegtajam
oriģinālam. Tulkošanas biroja SIA „RĪGA TULKO JUMS’’ tulkotāji veic precīzu
darbu ar avota valodas terminoloģiju un tulkojuma grafisko noformējumu. Biežāk
pieprasīta šajā nozarē ir:
Nolīgumu tulkošana
Vienošanos tulkošana
Mārketinga pētījumu tulkošana
Prezentāciju tulkošana
Finansu aprēķinu tulkošana
Biznesa plānu tulkošana
Apdrošināšanas dokumentu
tulkošana
Projektu finansējuma nolīgumu
tulkošana
Revidentu pārskatu tulkošana
Ziņojumu tulkošana
Finansu pārskatu tulkošana
Grāmatvedības bilanču tulkošana
Peļņas un zaudējuma aprēķinu
tulkošana
INOVĀCIJAS IT NOZARĒ RADA NEPIECIEŠAMĪBU PĒC IT TEKSTU TULKOŠANAS
Tulkošanas biroja SIA „RĪGA TULKO
JUMS’’ projektu vadītāji nodrošina klienta vajadzībām un teksta specifikai
piemērotu tulkotāju iesaistīšanu. IT nozarē svarīga ir terminoloģijas
atlasīšana un piemērošana atbilstoši nozares specifikai. Jūsu datorspeciālists
novērtēs, ja tiks veikta:
Ekspluatācijas rokasgrāmatu
tulkošana
Rakstu par informācijas
tehnoloģijām tulkošana
Salīdzinošo apskatu tulkošana
Preses relīžu tulkošana
Programmu lokalizācija
Datorspēļu tulkošana
ESI LIELISKS JURISTS UN NODOD JURIDISKO TEKSTU TULKOŠANU TULKOŠANAS
NOZARES PROFESIONĀĻIEM
Juristi visaugstāk novērtē
precizitāti, terminoloģijas atbilstošu lietošanu tiesību nozares specifiskajām
prasībām. Tulkošanai ir daudzi priekšnoteikumi, kurus SIA „RĪGA TULKO JUMS’’
komanda ņem vērā izpildot tulkošanas projektu. Piemēram, tās valsts tiesību
sistēmas īpatnību saskaņošanu ar mērķa valodas tiesību sistēmas īpatnībām. Jūsu
jurists būs Jums pateicīgs, ja tiks realizēta:
Līgumu tulkošana
Nolīgumu tulkošana
Vienošanos tulkošana
Uzņēmumu dibināšanas dokumentu
tulkošana
Normatīvo aktu un to daļu
tulkošana
Normatīvo aktu tulkošana
Tiesas dokumentu tulkošana
Spriedumu tulkošana
Lēmumu tulkošana
Pavaddokumentu tulkošana
Pilnvaru tulkošana
AIZTAUPIET SEV VILŠANOS, LASIET PASAULES LĪMEŅA LITERĀRA DARBA
VISLABĀKO TULKOJUMU
Literāru tekstu tulkošana ir
pielīdzināma mākslai, kuras rezultātā rodas jauns literārs darbs. SIA „RĪGA
TULKO JUMS’’ komandas mērķis ir panākt, lai tulkojums nezaudētu tā
māksliniecisko nokrāsu un būtu tik pat aizraujošs mērķa valodā kā tā autora
radītais mākslas darbs. Grāmatnīcu piedāvājums apliecina, ka regulāri tiek
veikta:
Literāru grāmatu tulkošana
Literāru rakstu tulkošana
Stāstu tulkošana
Prozas darbu tulkošana
Literāru dzejas darbu tulkošana
Reklāmas materiālu tulkošana
Tekstu tulkošana, kuros ir
nepieciešama radoša pieeja
DARBS ĀRZEMĒS IET KOPSOLĪ AR MEDICĪNISKO TEKSTU TULKOŠANU
Medicīnas tekstu tulkošanas
rezultātā rodas sekas, kuras pozitīvi vai negatīvi var ietekmēt cilvēka dzīvi,
dzīvību vai veselību. SIA „RĪGA TULKO JUMS’’ komanda novēl Jums ‘’Labu
veselību’’! Kā saka informēts cilvēks ir pasargāts cilvēks! Medicīniskā teksta
tulkojums bieži vien ir kā slimnieka atveseļošanās panākumu atslēga. Ārsts Jūs
var informēt par to, ka ir nepieciešama:
Medicīnisko izziņu tulkošana
Epikrīžu tulkošana
Izrakstu no slimības vēstures
tulkošana
Operāciju protokolu tulkošana
Speciālistu slēdzienu tulkošana
Analīžu rezultātu tulkošana
Dokumentu par klīnisko
ārstniecības līdzekļu pētījumiem
Farmācijas nozares dokumentu
tulkošana
Farmācijas preču sertifikātu
tulkošana
Informācijas ārstiem un
pacientiem tulkošana
Zāļu lietošanas instrukciju
tulkošana
Iekārtu un instrumentu lietošanas
instrukciju tulkošana
Ekspluatācijas instrukciju
tulkošana
Aprakstu tulkošana
Reklāmas materiālu tulkošana
Katalogu tulkošana
Prezentāciju tulkošana
Zinātnisko rakstu tulkošana
Konferenču materiālu tulkošana
Apskatu tulkošana
Disertāciju tulkošana
Diplomdarbu tulkošana
Mācību līdzekļu ārstiem un
medicīnas augstskolu studentiem tulkošana
Referātu un prezentāciju
tulkošana
Zinātniski populārās literatūras
tulkošana medicīnas jomā
Klīnisko eksperimentu tulkošana
Mājas lapas satura tulkošana
Rokasgrāmatu tulkošana
Katalogu tulkošana
Zinātnisko tekstu tulkošana
Zinātnisko rakstu un aprakstu
tulkošana
Kvalifikācijas darbu tulkošana
Referātu tulkošana
Zinātniski pētniecisko darbu
tulkošana
Zinātnisko darbu recenziju
tulkošana
EKSPORTA PIEAUGUMS RADA NEPIECIEŠAMĪBU PĒC TEHNISKO TEKSTU TULKOŠANAS
Tulkojot tehniskos tekstus SIA
„RĪGA TULKO JUMS’’ piesaista atbilstošās nozares profesionāļus, kuriem mērķa
valoda ir dzimtā, līdz ar to samazinās pārpratumu un kļūdu iespējamība, kura
varētu rasties, nepareizas, neprecīzas vai neatbilstošas terminoloģijas
lietošanas rezultātā. Arhitekti, ražotāji un zinātnieki apliecinās, ka reizumis
ir vajadzīga:
Tehniskās dokumentācijas
tulkošana
Iekārtu pasu tulkošana
Zinātniski tehniskās literatūras
tulkošana
Programmatūru lokalizācija un
saskarņu tulkošana
Ierīču un iekārtu pievienoto
instrukciju tulkošana
PĒDĒJĀ BRĪŽA PIEDĀVĀJUMS UN LĒTĀS AVIOBIĻETES NEVAR PASTĀVĒT BEZ
KAVLITATĪVIEM TULKOJUMIEM TŪRISMA NOZARĒ
Tūrisma nozares neatņemama
sastāvdaļa ir kvalitatīvu un efektīvu mārketinga aktivitāšu pielietošanai.
Tūrisma pakalpojums ir viens no starptautiski biežāk izmantotajiem, līdz ar to
kvalitatīva tūrisma reklāmas tekstu tulkošana garantē pakalpojuma popularitātes
celšanu un straujāku nozares attīstību. Lai pēdējā brīža piedāvājums Jūs
sasniegtu laikā, ir nepieciešama:
Lidsabiedrību dokumentācijas
tulkošana
Viesnīcu dokumentācijas tulkošana
Kopmītņu dokumentācijas tulkošana
Ceļojuma rezervāciju WEB lapu
tulkošana
Automašīnu nomas dokumentācijas
tulkošana